miércoles, 9 de marzo de 2016

G. Verdi: La donna è mobile, aria de "Rigoletto"


Joseph Calleja, tenor
Real Orquesta del Concertgebouw
Antonio Pappano, director

La donna è mobile (“La mujer es voluble”) es la canzonetta del Duca di Mantova en el tercer acto de la ópera Rigoletto (Giuseppe Verdi, 1851). El tenor la entona en el último acto de la ópera. El texto desarrolla algunos versos de Victor Hugo en El rey se divierte.
Es uno de los más populares fragmentos operísticos debido a su facilidad de memorización y a su acompañamiento bailable. Se cuenta que Verdi fue celoso de su difusión hasta el día del estreno en el Gran Teatro La Fenice de Venecia, porque quería preservar la sorpresa que iba  a causar en el público.



La donna è mobile, qual piuma al vento,muta d'accento, e di pensiero. Sempre un amabile, leggiadro viso,
in pianto o in riso, è menzognero.

La donna è mobile, qual piuma al vento,

muta d'accento, e di pensiere.

È sempre misero, chi a lei s'affida,

chi le confida, mal cauto il core!

Pur mai non sentesi felice appieno

chi su quel seno non liba amore!

La donna è mobile, qual piùma al vento,

muta d'accento e di pensier!

La mujer es voluble, cual pluma al viento,

cambia de palabra y pensamiento.

Siempre su amable, hermoso rostro,

en llanto o risa, es engañoso.

La mujer es voluble, cual pluma al viento,

cambia de palabra y pensamiento. ¡Siempre es desgraciado quien en ella confía,

quien le entrega, incauto el corazón!

¡Pero aun así, no se siente plenamente feliz

quien de su pecho no beba amor!

¡La mujer es voluble, cual pluma al viento,

cambia de palabra y pensamiento!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.