Mariinsky Theatre de San Petersburgo, diciembre de 2012
Valery Gergiev - director
Vasily Vainonen - coreografía
Benjamin Tyrrell - escenografía y vestuario
- Reparto -
Princesa Masha: Alina Somova
El Príncipe Cascanueces: Vladimir Shklyarov
Masha: Alexandra Korshunova
Stahlbaum: Vladimir Ponomaryov
Su esposa: Alexandra Gronskaya
Luisa: Alena Mashintseva
Franz: Pavel Miheyev
Drosselmeyer: Fyodor Lopukhov
La abuela: Lira Khuslamova
El abuelo: Stanislav Burov
El aya: Valeria Karpina
El cascanueces: Pavel Miheyev
Payaso: Konstantin Ivkin
Muñeca: Yana Selina
Blackamoor: Alexei Popov
El rey de los ratones: Soslan Kulaev
Coro de niños del Teatro Mariinsky
Maestro del Coro: Dmitry Ralko
Valery Gergiev - director
Vasily Vainonen - coreografía
Benjamin Tyrrell - escenografía y vestuario
- Reparto -
Princesa Masha: Alina Somova
El Príncipe Cascanueces: Vladimir Shklyarov
Masha: Alexandra Korshunova
Stahlbaum: Vladimir Ponomaryov
Su esposa: Alexandra Gronskaya
Luisa: Alena Mashintseva
Franz: Pavel Miheyev
Drosselmeyer: Fyodor Lopukhov
La abuela: Lira Khuslamova
El abuelo: Stanislav Burov
El aya: Valeria Karpina
El cascanueces: Pavel Miheyev
Payaso: Konstantin Ivkin
Muñeca: Yana Selina
Blackamoor: Alexei Popov
El rey de los ratones: Soslan Kulaev
Coro de niños del Teatro Mariinsky
Maestro del Coro: Dmitry Ralko
El cascanueces (en ruso: Щелкунчик, Shchelkúnchik) Op. 71 es un cuento
de hadas-ballet, en dos actos y tres cuadros, compuesto en 1891–1892 por Piotr Ilich Chaikovski (1840–1893). Chaikovski puso música a la adaptación de Alejandro Dumas
(padre) del cuento El cascanueces y el rey de los ratones, de Ernst Theodor
Amadeus Hoffmann (puesta en escena por Marius Petipa y encargado por el
director de los Teatros Imperiales Iván Vsevolozhski en 1891). En los países
occidentales El cascanueces se ha
convertido quizá en el más popular de todos los ballets, principalmente
representado en Navidad.
El ballet se estrenó junto con la ópera final de
Chaikovski, Iolanta, el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinski en San
Petersburgo, Rusia.
El cuento se ha publicado en muchas versiones, algunas
llenas de color para los niños. El argumento se centra en una niña alemana
llamada Clara Stahlbaum o Clara Silverhaus. En algunas representaciones de El cascanueces Clara se llama Marie o
María. (En el cuento original de Hoffmann la niña se llama justamente Marie -o
María-, mientras que Clara —o Klärchen— es el nombre de una de sus muñecas).
Primer acto
La obra empieza con una obertura «en miniatura», que
da comienzo igualmente a la conocida Suite de concierto. La música crea un ambiente propio de cuento
de hadas mediante los registros altos de la orquesta. El telón se abre y
muestra la casa de los Stahlbaum, en la cual se prepara la fiesta de la víspera
de la Navidad. Clara, su hermanito Fritz y sus padres están celebrando la noche
con amigos y familia, cuando entra el padrino misterioso, Herr Drosselmeyer,
quien rápidamente saca un saco de regalos para todos los niños. Todos están
felices, salvo Clara, que no ha recibido aún ningún regalo. Herr Drosselmeyer le
muestra entonces tres muñecas de tamaño natural que bailan por turnos. Una vez
que han acabado, Clara se acerca a Herr Drosselmeyer para pedirle un regalo,
pero ya no le queda ninguno y Clara, decepcionada, corre a hacia su madre con
lágrimas en los ojos.
Drosselmeyer saca luego un juguete, el cascanueces,
con la forma de un soldado en uniforme tradicional de formación. Como los otros
niños no lo quieren se lo da a Clara, que lo acepta con muestras de felicidad,
pero su hermano lo rompe en un ataque de envidia.
La fiesta termina, suena el aire popular alemán
Großvater Tanz y la familia Stahlbaum va a dormir. Mientras todos están
acostados, Herr Drosselmeyer repara el Cascanueces. Cuando el reloj da la
medianoche, Clara baja a hurtadillas a contemplar su querido cascanueces y oye
a los ratones. No sabe si aún está soñando y trata de escapar, pero los ratones
la detienen. El árbol de Navidad de repente se vuelve enorme, ocupando toda la
habitación. El cascanueces cobra vida y junto a sus soldados defienden a Clara.
El rey de los ratones dirige al resto de roedores a la batalla. Aquí Chaikovski
retoma el clima «de miniatura» de la obertura, y emplea los registros altos de
la orquesta para la escena de la batalla.
Se sucede un enfrentamiento, y cuando Clara tira un
zapato al rey de los ratones y le sujeta por la cola, el Cascanueces se lanza
contra él y le hiere mortalmente. Los ratones lo recogen y se lo llevan en
retirada. Después, el Cascanueces se convierte en un príncipe. En el cuento
original de Hoffmann y en las versiones del Royal Ballet de Londres de 1985 y 2001, el
príncipe es el sobrino de Drosselmeyer, a quien el rey de los ratones había
convertido en un Cascanueces, y todos los acontecimientos posteriores de la
fiesta de Navidad han sido llevados a cabo por Drosselmeyer para eliminar el
hechizo.
Clara y el príncipe viajan entonces a un mundo donde
un grupo danzante de copos de nieve los saludan y donde hadas y reinas les dan
la bienvenida bailando. El telón cae y termina el primer acto.
Segundo acto
Clara, el Cascanueces y Drosselmeyer llegan al Reino
de las Golosinas, donde los recibe el Hada de Azúcar, su Caballero y el resto de
los dulces. Se suceden una danza española, identificada con el chocolate, una
china, a veces con el té, una árabe, café, y una rusa, a veces Bastones de
caramelo. La danza rusa es el Trepak, Mamá Jengibre y sus Polichinelas (a
veces Bombones, o Payasos de la corte en la representación de Mijaíl
Barýshnikov), las Flautas de lengüeta (a veces Pastoras de Mazapán o
Mirlitones), el Hada de Azúcar, y el Vals de las Flores. Pero las danzas en el
Reino de las Golosinas no siempre siguen el mismo orden.
Después de las celebraciones, Clara se despierta bajo
el árbol navideño con su cascanueces de madera, alegre por su maravillosa
aventura, y cae el telón. Sin embargo, en la versión de Balanchine, nunca se ve
a Clara despertándose, sino que tras todas las danzas en el Reino de los
Dulces, ella y el Príncipe Cascanueces se deslizan en un trineo tirado por
renos y finaliza la obra. El sueño ha sido real, como en el cuento original de
Hoffmann. La versión del Royal Ballet también lo representa de esta manera.
Finalmente, el sobrino de Drosselmeyer, que había sido transformado en
cascanueces, reaparece bajo forma humana en la juguetería de su tío.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.